金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「夏休みの思い出といえば…」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.


いよいよ、明日からスタートです!

-------------------------------------
夏休み特別企画!
語学マスターに絶対必要な○○を
手に入れるための5daysチャレンジ
-------------------------------------
期間:8月9日(火)~8月13日(土)

詳細はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/1t1181
申込はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/2t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週のポッドキャストから
夏の思い出話をするときに役立つ表現。

あとがきは、
ラジオ体操の意外な歴史。

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード29
「ラジオ体操」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1221

━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Hablando de mis recuerdos de las vacaciones de verano, ...
《アブランド デ ミス レクエルドス デ ラス バカシオネス デ ベラノ》

【意味】
夏休みの思い出といえば…


【解説】
Hablando de~=~について言うなら
mis=私の
recuerdos de~=~の思い出
las vacaciones de verano=夏休み

このフレーズを、話を切り出す時に 使ってくださいね!

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード29
「ラジオ体操」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1221

◆◆◆

国民のほとんどが知っている
体操ルーティンって
世界的に見ても
かなりレアだと思います。


国民の健康のために
体操ルーティンを広めるのが
天皇即位事業の一環だった…。

全然知りませんでした。

さらに、このいきさつには
もう少し歴史があって
ラジオ体操の原形は
アメリカにあったそうです。

初代ラジオ体操は
アメリカの元祖をモデルに
作られたようですね。


こういう小ネタは
話題が切れそうなときや
ここぞというタイミングで
役に立ちますよ!


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181

スペイン語で「今週の夏を説明する表現」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.


語学学習、進んでますか?

-------------------------------------
夏休み特別企画!
語学マスターに絶対必要な○○を
手に入れるための5daysチャレンジ
-------------------------------------
期間:8月9日(火)~8月13日(土)

詳細はこちら:
https://idiomas.hateblo.jp/entry/challenge
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
夏を説明する表現をご紹介しました。

あとがきは、
語学の力!

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-28-8Los-eventos-de-agosto-e1ltj2k
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Hoy empieza agosto.
《オイ エンピエサ アゴスト》

【意味】
今日から8月です。

--------------------

Hace calor todos los días.
《アセ カロール トドス ロス ディアス》

【意味】
毎日暑いです。

--------------------

Estamos en pleno verano.
エスタモス エン プレノ ベラノ》

【意味】
夏真っ盛りです。

--------------------

Durante el Obon, las almas de los antepasados vuelven a casa.
《デュランテ エル オボン ラス アルマス デ ロス アンテパサドス ブエルベン ア カサ》

【意味】
お盆には先祖の魂が里帰りします。

--------------------

El 11 de agosto es el Día de la Montaña.
《エル オンセ デ アゴスト エス エル ディア デ ラ モンターニャ》

【意味】
8月11日は、山の日です。

--------------------

Hoy es el día de la bomba atómica de Hiroshima.
《オイ エス エル ディアデラボンバアトミカヒロシマ

【意味】
今日は広島原爆の日です。


 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
◆◆◆

昨日は平和の話に
触れたのですが、


日本で友人とは
こういう話をしない方ですが

海外の方の場合は
初対面でも
知人というくらいの知り合いでも


広島出身ということもあってか
意外と原爆や戦争のことを
聞かれることがあります。


私が聞いてきた当時の話を
お伝えすると
感謝されたこともあります。


海外の方からすると
私は自然と
日本代表
広島代表
といった位置づけに
なってしまうんですよね。

そういう経験のある方も
いらっしゃると思います。

原爆の話をして感謝されると
語学をやっていたおかげで
この話を共有できて
よかったなという気持ちになります。


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181

スペイン語で「今日は広島原爆の日です」

広島灯篭流し
おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.


語学学習、進んでますか?

-------------------------------------
夏休み特別企画!
語学マスターに絶対必要な○○を
手に入れるための5daysチャレンジ
-------------------------------------
期間:8月9日(火)~8月13日(土)

詳細はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/1t1181
申込はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/2t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
ポッドキャストに連動して
夏を説明する表現です。

あとがきは、
今日という日。

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Hoy es el día de la bomba atómica de Hiroshima.
《オイ エス エル ディアデラボンバアトミカヒロシマ

【意味】
今日は広島原爆の日です。


【解説】
Hoy=今日
es=~です「動詞ser」
el día de la bomba atómica de Hiroshima=広島原爆の日


世界で同じような悲劇が繰り返されませんように。
Deseo que no vuelva a ocurrir tal tragedia en el mundo.
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
◆◆◆

今日は平和について
考える日だと思います。
二度と、広島の悲劇が
繰り返されないためにも。。。

今朝は朝8:15に合わせて
黙とうを捧げました。

祖父母も戦争と原爆を
生き抜いてきた人たちなので
その日の体験を聞いて育ちました。

これは二度と繰り返してはならない!

そう思います。


広島はそのメッセージを
発信し続けていかないと
いけないなと思います。


語学を勉強することは
大げさでなく
世界に友人を作ることなので

平和な世界を創ることに
繋がっていると思います。


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181

スペイン語で「お盆には先祖の魂が里帰りします」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.


語学学習、進んでますか?

-------------------------------------
夏休み特別企画!
語学マスターに絶対必要な○○を
手に入れるための5daysチャレンジ
-------------------------------------
期間:8月9日(火)~8月13日(土)

詳細はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/1t1181
申込はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/2t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
ポッドキャストに連動して
夏を説明する表現です。

あとがきは、
運動してますか?

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Durante el Obon, las almas de los antepasados vuelven a casa.
《デュランテ エル オボン ラス アルマス デ ロス アンテパサドス ブエルベン ア カサ》

【意味】
お盆には先祖の魂が里帰りします。


【解説】
Durante el Obon=お盆の間に
las almas de=~の魂
los antepasados=先祖
vuelven a ~=~に戻る
casa=家に


 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
◆◆◆

年始の目標に
「定期的に運動する」
という目標を掲げていた私ですが

今週は、仕事が立て込み
座っている時間が長くて
ちょっと危機感を感じるほどです。


ニュースでも時折見ますが
在宅ワークが増えて
運動不足が増加している話。

本当に他人ごとではありません!

これは「やばい!」と
思うほどなので、
今から散歩に行ってきます。

¡Que tengas un buen dia!


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181

スペイン語で「8月11日は山の日です」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.


語学学習、進んでますか?

-------------------------------------
夏休み特別企画!
語学マスターに絶対必要な○○を
手に入れるための5daysチャレンジ
-------------------------------------
期間:8月9日(火)~8月13日(土)

詳細はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/1t1181
申込はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/2t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
ポッドキャストに連動して
夏を説明する表現です。

あとがきは、


◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


El 11 de agosto es el Día de la Montaña.
《エル オンセ デ アゴスト エス エル ディア デ ラ モンターニャ》

【意味】
8月11日は、山の日です。


【解説】
El 11 de agosto=8月11日
es=動詞serの三人称単数
el Día de la Montaña=山の日


 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
◆◆◆

普段から、このブログを
読んでくださっている方
ありがとうございます。

5daysにご参加いただいた方も
開催まであと少しです!

現在、全力で準備中なので
もう少しお待ちくださいね。

皆さん、毎日暑いので
お気をつけてお過ごしください。


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181

スペイン語で「夏真っ盛りです」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.


語学学習、進んでますか?

-------------------------------------
夏休み特別企画!
語学マスターに絶対必要な○○を
手に入れるための5daysチャレンジ
-------------------------------------
期間:8月9日(火)~8月13日(土)

詳細はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/1t1181
申込はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/2t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
ポッドキャストに連動して
夏を説明する表現です。

あとがきは、
もうすぐ完成!

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Estamos en pleno verano.
エスタモス エン プレノ ベラノ》

【意味】
夏真っ盛りです。


【解説】
Estamos en=(私たちは)~にいる
* 動詞Estarの一人称複数
pleno=真っただ中
verano=夏


 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
◆◆◆

現在、5days以外に
進めているプロジェクトがあって

それがいよいよ
完成しようとしています!


こちらも皆さんに
近く発表できそうなので
お楽しみに!



スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181

スペイン語で「毎日暑いです」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.


語学学習、進んでますか?

-------------------------------------
夏休み特別企画!
語学マスターに絶対必要な○○を
手に入れるための5daysチャレンジ
-------------------------------------
期間:8月9日(火)~8月13日(土)

詳細はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/1t1181
申込はこちら:
https://aprender-esp.com/Lb0/2t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
ポッドキャストに連動して
夏を説明する表現です。

あとがきは、
反響ありました!

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Hace calor todos los días.
《アセ カロール トドス ロス ディアス》

【意味】
毎日暑いです。


【解説】
Hace calor=暑いです
todos los días=毎日


Haceは、動詞Hacer「~する」。
天気の話をするときは
Hace calor=暑い
Hace frío=寒い
となります。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード28
「8月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/3t1181
◆◆◆

最近、頻繁に「鉄」の話を聞きます。


日本人の多くの人、特に女性が
鉄分が足りてない可能性があるという話です。

それも、血液検査ではわからない
隠れ貧血というのがあるらしいのです。

フェリチンという肝臓に蓄える
貯蔵鉄が不足している可能性が
あるのだとか。


鉄の重要性なんて
それほど考えたことがなかったんですが
アメリカなど一部の国では
鉄が重要だから、いくつかの食品に
鉄を入れることが国のルールで
決められているそうですよ。

例えば、
シリアルにも鉄が入っているから
磁石についてくるらしいです。

すごくないですか?


この肝臓の鉄が

スペイン語を勉強する時は脳に
ペンを動かす時には手の筋肉に

他にもお肌や骨にも使われるそうです。

海外に行くと、メラトニンという
不眠のお薬が一般的に売られてますが

このメラトニン作りにも
鉄が一役かっているそうです。

なかなか、重要な
栄養素ですね!


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181