金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「幽霊は信じてません」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.

語学学習は、

今日初めて
明日にはペラペラ
と言うのはさすがに無理ですよね。

効率よく勉強しつつ
ペラペラまでの道のりも
楽しみながら進んでいきましょう。

━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、
幽霊や物の怪を意味する
スペイン語

あとがきは、
あの伝説の生き物。

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード19
「日本の妖怪|Monstruos japoneses」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/1t491
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


No creo en fantasmas.
《ノ クレオ エン ファンタズマス》

【意味】
幽霊は信じてません。

【解説】
No=~ない
creo en=(私は)~を信じる
fantasma(s)=幽霊

ポッドキャストのフレーズ】
幽霊、妖怪、竜、妖精などなど。
Fantasmas, monstruos, dragones, hadas, entre otros.

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

◆今週のポッドキャストエピソード19
「日本の妖怪|Monstruos japoneses」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/1t491


このエピソードのために
河童の像の写真を撮りに行きました。


近くの観光スポットほど
行かないものですよね。

猿猴橋は本当に駅前にあるので
良く通るのですが、

河童の像は初めて見に行きました。

川沿いの小さな公園になっていて
鳩がものすごくたくさん飛んでいました。

人慣れした鳩で近寄っても
全く逃げません。


市内から10分で
人気が少なく
鳩が群れていて

河童の像と
河童伝説の看板。

いい雰囲気ではあるのですが、
この河童の像が
なかなかユニークな格好で。

小便小僧みたいな姿なので
笑ってしまいました。

HPに写真は載せているので
よろしければ、見てみてくださいね!
¡Echa un vistazo a las fotos!

https://idiomas-idiomas.com/episodio19


このブログは
スペイン語を始めたばかり

または

初級文法を復習中

といった方を対象に
毎日スペイン語を1文
お届けしています。


外国語を学ぶことで見えてくる
新しい扉が
スペイン語で開けますように!


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツール配布中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルポッドキャスト
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
↓↓↓
Apple Podcast
https://aprender-esp.com/Lb0/6t181
その他、Google PodcastApple Podcastなど、
全10局にて配信中!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181