金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「今は梅雨です」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.

語学学習は、

今日初めて
明日にはペラペラ
と言うのはさすがに無理ですよね。

効率よく勉強しつつ
ペラペラまでの道のりも
楽しみながら進んでいきましょう。

━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、
梅雨に関する
スペイン語表現です!

あとがきは、
梅雨ってなぜ「梅の雨」?

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード20
「6月の行事」
はこちらから。

aprender-esp.com


━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Ahora estamos en la temporada de lluvias.
《アオラ エスタモス エン ラ テンポラーダ デ ジュビアス


【意味】
今は梅雨です。

【解説】
Ahora=今
estamos en=(私たちは)~にいます
la temporada=時期、シーズン
de=~の
lluvia(s)=雨(複数形)


ポッドキャストのフレーズ】
最大のイベントは梅雨入り。
El mayor evento es el comienzo de la temporada de lluvias.


雨季は
temporada de lluvias
estación de lluvias
temporada lluviosa
estación lluviosa
と表現がいろいろあります。
使いやすいものを
まずは1つ覚えるといいと思います。

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード20
「6月の行事」
はこちらから。

aprender-esp.com


◆◆◆

今回は今月1回目の
エピソードなので
6月の行事などについて
お話ししようかと思ったら…

6月って祝日がないだけでなく
全国共通のイベントも
少なくて。

父の日だけ⁉

雨は降るし、
イベントは少ないし、
若干、ブルーな月なんですが


雨も必要ですから
気を取り直して

梅雨について
話しています。

そもそもなぜ
「梅雨」というか
ご存じですか?


知らない方は
ポッドキャスト
聞いてみてくださいね。
たったの10分です(笑)


このブログは
スペイン語を始めたばかり

または

初級文法を復習中

といった方を対象に
毎日スペイン語を1文
お届けしています。


外国語を学ぶことで見えてくる
新しい扉が
スペイン語で開けますように!


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツール配布中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルポッドキャスト
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
↓↓↓
Apple Podcast
https://aprender-esp.com/Lb0/6t181
その他、Google PodcastApple Podcastなど、
全10局にて配信中!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181