スペイン語で「すみません、お手洗いはどこですか?」
おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.
語学学習は、
今日初めて
明日にはペラペラ
と言うのはさすがに無理ですよね。
効率よく勉強しつつ
ペラペラまでの道のりも
楽しみながら進んでいきましょう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、
レストランで使える
スペイン語表現を続けてお伝えします!
あとがきは、
日本酒に続いて、
焼酎エピソードな理由。
◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード22
「焼酎について」
はこちらから。
↓
https://aprender-esp.com/Lb0/1t721
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
Perdona, ¿dónde están los servicios?
《ペルドナ ドンデ エスタン ロス セルビシオス》
【意味】
すみません、お手洗いはどこですか?
【解説】
Perdona=すみません
dónde=どこ
están=~がある(los servicios<複数>なので動詞も複数形)
los servicios=お手洗い
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード22
「焼酎について」
はこちらから。
↓
https://aprender-esp.com/Lb0/1t721
◆◆◆
さて、先週は日本酒エピソード。
今週は焼酎!
ものすごい酒豪と
思われたかもしれません(笑)
実は、日本酒・焼酎の
輸出状況を
調べる機会があったので
エピソード作りにも
利用させていただきました。
調べて分かったのですが、
焼酎って
まだぜんぜん海外で知られてないんですね。
アメリカでも、
ようやく
少し
置いてる店がある
というくらいです。
日本酒や
ウィスキー山崎などと比べると
まだこれから
という状況のようです。
確かに、日本酒大好きのアメリカ人の友人も
焼酎は飲んでなかったな~と
今さら気が付きました。
日本酒とは違う魅力のある
焼酎も
もっと知られる存在になって欲しいです!
このブログは
スペイン語を始めたばかり
または
初級文法を復習中
といった方を対象に
毎日スペイン語を1文
お届けしています。
外国語を学ぶことで見えてくる
新しい扉が
スペイン語で開けますように!
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181