金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「明日、海開きがあります」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.

語学学習は、

今日初めて
明日にはペラペラ
と言うのはさすがに無理ですよね。

効率よく勉強しつつ
ペラペラまでの道のりも
楽しみながら進んでいきましょう。

━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、
夏に関する表現をご紹介します。

あとがきは、
巨大パン焼いてみました!

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード24
「7月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/1t851

━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆

Mañana se celebra el Umibiraki.
《マニャーナ セ セレブラ エル ウミビラキ》

【意味】
明日、海開きがあります

【解説】
Mañana=明日
se celebra=(祭、イベント)が開催される、祝われる

*「~がある」はHay~.でも表現できます。
でも、Hay+el, la, los, lasの冠詞の組み合わせは
NGと覚えておくといいですね!


ポッドキャストのフレーズ】
さて、7月には、海開きというイベントがあります。
Bueno, en julio hay un evento que se llama Umibiraki,
que significa inauguración de la playa.

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード24
「7月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/1t851
◆◆◆

昨日は小麦粉400kgを使って
大きな1つのあんパンを焼いてみました!

パンはスペイン語でもpan!

覚えやすくて
ありがたいですね。

「オーブンで焼く」は
hornear.
《オルネアール》

英語のbakeと全然違っていて
残念。

でも、実はスペイン語でオーブンは
horno《オルノ》なので

hornearは
「オーブンする」みたいな感じですね。

巨大あんパンは
おいしく焼きあがりました!



スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181