金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「家で一番大きな包丁を使って、それを切りました」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.


今年も残り3ヶ月!


大きな目標も
小さな目標も
今、やることの延長線上で
かなっていく。

なら、1番叶えたいものから
始めるのは当然!

でも、2番目以降に叶えたいものも
完全に後回しにしてしまっては
いつ叶うか分からないので
やり方が大切です!

━━━━━━━━━━━━━━━━━
調理で使う表現を
続けています!



◆◆◆
今週のポッドキャスト
エピソード37「桃太郎」
はこちらから。

anchor.fm



━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Usó el cuchillo más grande en su casa y lo cortó.
《ウソ エル クチジョ マス グランデ エン ス カサ イ ロ コルト》


【意味】
家で一番大きな包丁を使って、それを切りました。

【解説】
Usó=動詞usar「使う」
el cuchillo=包丁
más grande=一番大きい
en su casa=その家で
y=そして
lo=それを
cortó=動詞cortar「切る」


 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

今日の文に出ている
「lo」はなんだか分かりますか?

目的格の代名詞といって
「それ」という意味になる
単語です。

ここの「lo」の使い方を詳しく知りたい方は
こちらに説明しているので参考にどうぞ↓

idiomas-idiomas.com


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181