スペイン語で「私の冬休みは明後日からです」
おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.
英語でも、スペイン語でも
「話せるようになりたい!」
と思って始められたなら
早く語学というツールを習得して
楽しんでもらいたい!
と思います。
一方で、
長く勉強し続け
それを楽しまれても
もちろんいいと思います。
結局は
どうしたいか、
どうなりたいかです。
そもそも、
母国語以外の語学を勉強すること自体
脳にものすごくいい効果があります。
「前帯状皮質」という部位が鍛えられて
集中力、マルチタスク能力が上がるとか
脳がダメージを受けても
ダメージからの快復が早いとか。
もちろん
外国語を使った方が
よりその効果も上がります!
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週のポッドキャスト
エピソード42「ペルー」
はこちらから。
↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-42-Per-e1r3eld
* 今週のポッドキャストは
新しいエピソードはなしです!
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
Mis vacaciones de invierno empiezan pasado mañana.
《ミス バカシオネス デ インビエルノ エンピエサン パサド マニャーナ》
【意味】
私の冬休みは明後日からです
【解説】
Mis vacaciones de invierno=私の冬休み
empiezan=動詞empezar「始まる・始める」
pasado mañana=明後日
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
pasado mañanaって
pasadoってつくし、
過去のような錯覚を起こしそうに
なりませんか?
私は勉強したての頃
明後日はなかなか頭に入りませんでした!
でもここのpasadoは
「過去の」ではなく
「過ぎた」なんですね。
元の動詞は
pasarです。
mañana(明日)を過ぎた日=明後日
という解釈なんですよね。
ちなみに一昨日はanteayer。
======================================
◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
メールボックスを開くだけで
スペイン語を毎日勉強できてしまう
『毎日1文スペイン語』をメルマガでお届け。
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
======================================
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181