金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「切符を買わないといけません」

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


昨年末から
観光ガイドをするときに使う
スペイン語表現を勉強する
短期講座をしていました!

今週は、そこで出てきた
誰を案内する時でも使いそうな表現を
ご紹介していきますね!

━━━━━━━━━━━━━━━━━
12月のエピソードの対訳が。。。
HPにアップされてませんでした!!
こちら、更新しています。
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/episodio43
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Hay que comprar boleto.
《アイ ケ コンプラール ボレト》


【意味】
切符を買わないといけません


【解説】
Hay que~=~しなければならない
comprar=買う
boleto=切符

※ここは電車に乗るには一般的に
「切符を買わないといけません」
というニュアンスです。
SUICAなどを持ってなかったら必要になります!

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

Hay que~

これは
「一般的な義務」を意味します!


たとえば、
「税金を払わないといけない」
Hay que pagar impuestos.


「紙をリサイクルしなければならない」
Hay que reciclar el papel.

こういう義務です。


一方
tener que~の「~しなければならない」は
「(主語)がしなければならないこと」を
いうときに使います。

「(私は)試験のために勉強しなければいけない」
Tengo que estudiar para el examen.

「夕飯の支度をしなきゃ」
Tengo que preparar la cena.


この違いですね!

======================================
★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』

いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================


スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181