金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「一口食べてみたいよ」

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


Todo es práctica.
- Pelé
すべては練習の中にある。
- ペレ

━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆

Quiero probar un bocado.
《キエロ プロバール ウン ボカド》

【意味】
一口食べてみたいよ。

【解説】
Quiero = 私は~したい(動詞「querer」の一人称単数形)
probar = 試す、味見する(動詞)
un = 1つの(不定冠詞、男性単数形)
bocado = 一口、少量の食べ物(名詞)

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

今日のフレーズは、
何気なく見ると「ふーん」という感じだと思います。

でも、日本語から考えたら
conとかporとか前置詞を付けたくなりませんか?
(ならない方は、その感覚で正しいのでOKです^^)

でも「probar la sopa」=「スープの味見をする」
のように直接食べ物を言うこともできるので

「probar un bocado」って
思いつきにくい時があります。


スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181