スペイン語で「食べるのが楽しみだ」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
Todo es práctica.
- Pelé
すべては練習の中にある。
- ペレ
━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
Tengo ganas de comer esto.
《テンゴ ガナス デ コメール エスト》
【意味】
食べるのが楽しみだ
【解説】
Tengo = 持っている
ganas de~= ~をする欲望、願望
comer = 動詞原型「食べる」
esto = これ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
「ペラペラになりたいな~」
「あなたもOOでペラペラに」
という表現見て
最近思うのは。。。
「ペラペラって何?」です。
ペラペラが持つイメージってたとえば。。。
・何言ってるか分からないけど
コミュニケーションできててすごい!
・発音がすごくいい
・レスポンスがなんかナチュラルで早い
・ネイティブっぽい
・どんな場面でも流暢に対応できている
こんな感じでしょうか?
でも「OOだけでペラペラ」タイプは
上のイメージとはちょっと違う所を
目指していると思います。
あと、「ペラペラになりたい」だと
ちょっと目標がふわっとしているので
長いスパンで勉強していくときには
いいかもしれないですが、
半年後の目標や年内の目標を立てる時には
もう少し具体的に、
OO試験で何点とか
OOレベルを合格するとか
もっと細かくして、
過去形をマスターするとか
1日のルーティンは言えるようになるとか
数字に慣れるとか
:
そういう目標にすると
やることが明確になると思います!
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181