スペイン語で「鳥居にまつわる表現」
おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.
語学学習の習慣化
進んでますか?
継続のポイントは
飽きてしまったり
継続が辛くならないように
楽しいルーティンに
することです!
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
鳥居にまつわる表現をご紹介しました。
あとがきは、
8月を振り返ると。。。
◆◆◆
今週のポッドキャストエピソード30
「神社の鳥居」
はこちらから。
↓
https://aprender-esp.com/Lb0/1t1401
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
Una de las puertas torii más conocida es la gran torii flotante del santuario de Itsukushima.
《ウナ デ ラス プエルタス トリイ マス コノシーダ エス ラ グラン トリイ フロタンテ デル サントュアリオ デ イツクシマ》
【意味】
有名な鳥居の1つは、厳島神社の海に浮かぶ鳥居です。
--------------------
Sabes el origen de la palabra torii?
《サベス エル オリヘン デ ラ パラブラ トリイ》
【意味】
鳥居という名の由来をご存じですか?
--------------------
¿Qué significa esta puerta?
《ケ シグニフィカ エスタ プエルタ》
【意味】
この門にはどんな意味があるのでしょうか。
--------------------
Representa la frontera entre los recintos santos y el mundo humano.
《レプレセンタ ラ フロンテラ エントレ ロス レシントス サントス イ エル ムンド ウマノ》
【意味】
聖域と人間界との境界を表します。
--------------------
El gran torii flotante no se cae.
《エル グラン トリイ フロタンテ ノ セ カエ》
【意味】
海に浮かぶ大鳥居は倒れません。
--------------------
El torii se mantiene de pie y no fluye cuando sube el nivel del mar.
《エル トリイ セ マンティエネ デ ピエ イ ノ フルジェ クアンド スベ エル ニベル デル マール》
【意味】
鳥居は海面が上昇しても流れず立ち続けている
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
もう8月も最後の週ですか。
El tiempo vuela...
時間は飛ぶように過ぎますね。
8月は濃厚な月でした。
本を書くために
家にこもりがちでしたが。
(暑くてどこかに行く気も落ちていたので
ちょうどよかったです。)
無事、書きあげることができ
ホッとしています。
翻訳の仕事で
日々、文章や訳文と格闘していても
一から自分の文章を書き上げるという作業は
新鮮なものでした。
嬉しいことに
モチベーションが上がったと
コメントいただくことがあり
書いてよかったと思います。
いよいよ、今年も後半戦に入ります。
悔いのない今年を過ごしていきましょう!
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181