スペイン語で「店内ですか?テイクアウトですか?」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
Nadie que haya dado lo mejor de sí mismo lo ha lamentado nunca.
- George Halas
ベストを尽くした人で後悔した人はいない。
ジョージ・ハラス
━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
今週は、カフェで使える表現です!
今日のフレーズは「店内ですか?テイクアウトですか?」です。
聞かれたときに分かるように
定番の表現を知っておきましょう。
では具体的に見てみましょう。
「店内ですか?テイクアウトですか?」
¿Para tomar aquí o para llevar?
<パラ トマール アキ オ パラ ジェバール>
【解説】
Para=~のため(目的を表現する前置詞)
tomar=食べる、飲む
aquí=ここ
o=または
llevar=持ち帰る、持ち去る
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
英語では
For here or to go?
と聞かれる表現ですね。
スペイン語ではparaを使って
表現します。
前置詞porとparaの違いを
復習したい方はこちら↓
https://idiomas-idiomas.com/poropara
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181