金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「(私たちは)まずどこに行きますか?」

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


昨年末から
観光ガイドをするときに使う
スペイン語表現を勉強する
短期講座をしていました!

今週は、そこで出てきた
誰を案内する時でも使いそうな表現を
ご紹介していきますね!

━━━━━━━━━━━━━━━━━
12月のエピソードの対訳が。。。
HPにアップされてませんでした!!
こちら、更新しています。
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/episodio43
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


¿A dónde vamos primero?
《ア ドンデ バモス プリメロ


【意味】
(私たちは)まずどこに行きますか?


【解説】
A dónde=どこに
vamos=動詞ir「行く」
ここでは「(私たちは)行きます」
primero=まず、初めに

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

講座は昨日、終了しました。

最終日には実際に
ネイティブの方を案内しながら
大阪を観光しました。
とても楽しいアクティビティになりました!


それはさておき、
説明するときに
機転を利かしたり
発想の転換が必要になるのは
相手の方の国に存在しない物の
説明です。

たとえば、食材なら
大葉、ごぼう、柚子など。

こういった相手の方の国で
一般的じゃないもの、は
学術的な難しい名前しか
ない場合があります。


その場合は、ちょっと発想を変えて、
大葉→日本のハーブ、香りのある野菜
ごぼうごぼうという名前の根菜
柚子→柚子という名前の柑橘類

こんな形で説明した方が
分かりやすい場合があります。



======================================
★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』

いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================


スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181