金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で【庭の散歩で使える表現】

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


今週は、
庭の散歩で使える表現を
紹介しました!

━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 48: 東京|Tokio
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/2t1541
━━━━━━━━━━━━━━━━━



¡Mira, qué lindas son estas magnolias!
《ミラ ケ リンダス ソン エスタス マグノリアス》

【意味】
見て、きれいなモクレンだね!

--------------------

Son preciosas.
《ソン プレシオサス》

【意味】
きれいだね!

--------------------

Me encanta su color y aroma.
《メ エンカンタ ス コロール イ アロマ》

【意味】
その色と香りが大好きです。

--------------------

Por cierto, mi hermana me ha regalado unos pensamientos.
《ポル シエルト ミ エルマナ メ ア レガラド ウノス ペンサミエントス》

【意味】
ところで、姉から三色すみれをもらったの

--------------------

Los tengo en una meceta.
《ロス テンゴ エン ウナ メセタ》

【意味】
それは鉢にあります。

--------------------

¿Quieres ver?
《キエレス ベール》

【意味】
見たい?

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】


さて、今週も
短い会話文から例文を
紹介してきました。

もう今週の会話文は
スラスラ読めますよね!

Definitivamenteは先週ありましたね!
覚えてますか?

「何だったっけ?」
と思ったらすぐ復習しましょう↓
https://idiomas.hateblo.jp/entry/2023/04/14/073000

【今週のテキストはこちら】
Ana: ¡Mira, qué lindas son estas magnolias en el jardín!
Laura: ¡Sí, son preciosas! Me encanta su color y aroma.
Ana: Definitivamente, son unas de mis flores favoritas.
Laura: ¡A mí también!
Por cierto, mi hermana me ha regalado unos pensamientos
y los tengo en una meceta. ¿Quieres ver?
Ana: ¡Sí, claro!

======================================
★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』

いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================


スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181