語学を身に付けるには、やっぱり才能なの?
最近、自己紹介した方から
「トリリンガルなんて、すごいですね!
才能がおありなんですね。」
と言われました。
そう言われると普通に嬉しいのですが、
語学は才能ではないと思います。
私は中学校も高校も
近くの公立学校に通ったくらいなので
まったくエリートではないです。
それでも、
こうして外国語が話せるようになっています!
外国語を日本で身に付けるのに必要なのは
/
才能じゃなくて継続力です!
\
ちなみに
私は英語で技術翻訳を20年やってきて
30代半ばでスペイン語を身に付け
スペイン語通訳になり、
今は語学を教えています。
英語は小学校高学年くらいから始めました。
もともと海外に興味津々✨
英語を身に付けて
海外に行ってみたいと思っていたので
自分で言うのもなんですが、
かなりまじめに勉強しました!
それでも
大学生になって留学したときに
ネイティブとまったく会話にならなかった時には
本当に焦りました💦
しかも、2ヶ月経っても進化なし。
何とかしなくてはと思って、
寮の部屋で必死に音声を聴いて
練習したのを覚えています。
それでも、諦めずに継続したおかげで
6ヶ月目。
ついに電話をかけられるほどに
なりました。
はっきり言って、
リスニングの向上に一番効果があったのは
寮の部屋で音声を使った自主練です。
シャドーイングに似た練習を
無意識に取り入れていました。
(だからこそ、留学前に分かっていたら…と思います。)
スペイン語を勉強したときは
社会人で留学できなかったので、
自分で取り組まないと
自然に身に付く環境ではありませんでした。
周りにスペイン語を話す人はゼロ。
スペイン語を学ぶ時には
/
英語学習でしたこととは
違う方法で学ぶ
\
ということを意識して取り組み
半年くらいで日常会話ができるようになりました。
通勤時間を活用して勉強したので
何もかも聞くしかなかったことが功を奏しました!
そして、最初のテーマに戻ると
私が語学を身に付けられたのは
適切な勉強法で継続して取り組んだから、です。
そして、身に付く勉強法で取り組んでも
ネイティブと会話できてると感じるのに
半年くらいかかりました。
これは
1日にかけられる時間×日数でも
変わりますが、
ある程度の継続力が必要ということです。
要するに、
やり切る力=Gritが必要ということ。
補足するなら、
ずっと「週1回×1~2時間」のレッスン、
みたいな勉強を続けるのではなく
ある一時期に「毎日1時間」みたいな
自主学習をする方が効果的です!
才能より努力です!、ということを力説しているのがこちらの動画。
「なぜ才能より努力が大事なのか?」ということを伝えている
アンジェラ・リー・ダックワースさんの
「成功のカギは、やり抜く力」
というTED Talkの動画です。
---
大人のための語学勉強法の本を書きました📕
『「超効率」外国語勉強法: マルチリンガルを目指そう!』
https://aprender-esp.com/Ls0/1t81
---
『毎日1文使えるスペイン語』はメルマガで継続中
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
☆私のホームページに対訳テキストあります!
ホームページ、Twitter、書籍はこちら
↓↓↓
https://lit.link/idiomas
スペイン語で「誰かの電話が鳴ってるよ」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de espanol.
Emplea todos tus esfuerzos, incluso cuando
las posibilidades jueguen en tu contra.
- Arnold Palmer
不利な状況であっても全力を尽くす。
- アーノルド・パーマー
━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、電話に関する表現です。
今日は、「誰かの電話が鳴ってるよ」というフレーズです。
誰の携帯電話か分からないけど、
バイブ音が聞こえる。。。
そんな時に、誰の電話か確認する時の表現です。
いつこんな状況が起きるか分かりませんが
サッと言えるように、この表現を覚えておくといいですね。
では、具体的に見ていきます。
Está sonando el teléfono de alguien.
《エスタ ソナンド エル テレフォノ デ アルギエン》
【意味】
誰かの電話が鳴ってるよ
【解説】
Está sonando=動詞「sonar」の進行形
el teléfono=電話
de alguien=誰かの
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
最近はメッセージも送りますが
それでも、急いでいる時には
電話をかける必要があるので
今週紹介した表現が使えると
役に立つと思います。
ホームページにも
短い会話文を載せています。
ぜひ、こちらも
復習をかねてみてみてくださいね。
スペイン語|電話で使える表現集
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/llamada
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「電話が切れちゃった」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de espanol.
Emplea todos tus esfuerzos, incluso cuando
las posibilidades jueguen en tu contra.
- Arnold Palmer
不利な状況であっても全力を尽くす。
- アーノルド・パーマー
━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、電話に関する表現です。
今日は、「電話が切れちゃった」というフレーズです。
電波が弱くていきなり切れてしまうこと
ありますよね。
そんな時に使えるフレーズです。
では、具体的に見てみましょう。
Se cortó la comunicación.
《セ コルト ラ コムニカスィオン》
【意味】
電話が切れちゃった
【解説】
cortarse la comunicación=通話が切れる
※Se cortó la comunicaciónは過去形です。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
「~してしまう」という日本語の表現は
こう訳せば同じ意味になる、
というパターンはありません。
今回の例文の様に、再帰動詞での表現が
日本語に訳すと、「~してしまった」という訳が
ぴったりな場合もありますが、
再帰動詞にしなければならないと
思ってしまうと、間違うことがあるので
気を付けましょう!
再帰動詞を詳しく復習したい方はこちら。
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/reflexivo
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
大人は外国語の周波数帯に対応できない?
英語耳の話です👂
英語と日本語の周波数帯が違うので
大人になると聴力的に
聞き取れるようになるのは難しい
という説があります🤔
聞いたことがありますか?
これについて
日経の記事で
====
「英語が聞き取れない」とは、
高周波帯数が物理的に聞こえないことではないはずで、
日本人が物理的に聞き取れない英語の音声の周波数帯は、
存在するかもしれませんが、
音を識別するための成分としてあまり重要でない‼
====
と書かれていました☺
朗報ですね♪
つまり、
加齢や周波数帯の問題で
リスニング力を諦める必要はない✨
と言うことです❣
良かったです^^
それより重要なのは
単語と単語がリンクしたときに
発音がどう変化するか、
とか
聞いたまま、
日本語に訳さず
理解できるかどうか
など、
他のことの方が
重要だということです。
論点は少し違いますが、
「細かいところまで
全部聞き取らないと理解できない💦」と
思い込む必要もないと思います。
最初は、全部聞き取れないことも
あると思います。
でも、日本語での会話でも
100%聞き取れなくても
会話しますよね?
実用的な会話は
全部聞き取れないときに
少し予測したり、
必要に応じて相手に確認しながら
会話できるかどうか
だと思います。
もちろん、聞き取れない割合が多いと
それも難しくなるので、
レベルアップは必要です!
(予測しすぎたら、ただの”勘”に…😁)
何はともあれ
英語を聞き取る力は、
周波数と年齢の問題で諦める必要はないし、
他の音の変化に対応するための
練習をすれば改善できるよ
という話でした🎧
参照記事:
https://business.nikkei.com/atcl/gen/19/00265/090100020/
写真:
アザラシ入浴中♨
---
大人のための語学勉強法の本を書きました📕
『「超効率」外国語勉強法: マルチリンガルを目指そう!』
https://aprender-esp.com/Ls0/1t81
---
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆メルマガ配信中!「毎日1文スペイン語」
メルマガ登録で動詞300個を覚えるツール配布中
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
☆私のホームページに対訳テキストあります!
ホームページ、Twitter、書籍はこちら
↓↓↓
https://lit.link/idiomas
スペイン語で「不在着信が一件あるな」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de espanol.
Emplea todos tus esfuerzos, incluso cuando
las posibilidades jueguen en tu contra.
- Arnold Palmer
不利な状況であっても全力を尽くす。
- アーノルド・パーマー
━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、電話に関する表現です。
今日は、誰かから電話がかかっていたとき
電話に出られなかったら、
不在着信があったことが表示されますよね。
それを見て「不在着信が一件あるな」というときの表現です。
では、具体的に見てみましょう。
Tengo una llamada perdida.
《テンゴ ウナ ジャマダ ペルディーダ》
【意味】
不在着信が一件あるな
【解説】
Tengo=(私は)持っている
una llamada perdida=不在着信
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
una llamada perdida=不在着信
この「perdido/a」は
動詞perder「失う」が原形です。
llamadaが着信です。
この応用として、
Estoy perdido/a.というと
「私は迷子です」となります。
日本語で「失われた○○」というようなものは
「Un/Una ○○ perdido/a」と言えます。
例えば「失われた財宝」なら
Un tesoro perdido ですね。
こういうのは知っておくと楽しいですね。
進行形と未来形を復習したい方はこちら。
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/futuro
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「通話中だ」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de espanol.
Emplea todos tus esfuerzos, incluso cuando
las posibilidades jueguen en tu contra.
- Arnold Palmer
不利な状況であっても全力を尽くす。
- アーノルド・パーマー
━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、電話に関する表現です。
電話をかけたけど、
相手が通話中だった、ということもありますよね。
そういうときに、今日のフレーズが使えます。
では、具体的に見てみましょう。
Está comunicando.
《エスタ コムニカンド》
【意味】
通話中だ。
【解説】
Está=動詞estarの三人称単数
comunicando=動詞comunicar
「連絡を取る」の意味があります。
他の誰かと連絡を取っている、
という意味ですね。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
ふさがっているという意味で
もう1つ「通話中」という表現があります。
「Está ocupado.」です。
ocupadoというのは
「占有された」
という意味です。
英語では Occupied なので
似ていますね。
飛行機のお手洗いで誰かが入っていると
「Occupied」と表示されます。
そのため、よく「使用中」と訳されますが
だれか先に使っている人がいるイメージですね。
進行形と未来形を復習したい方はこちら。
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/futuro
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「(電話に)出てくれる?」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de espanol.
Emplea todos tus esfuerzos, incluso cuando las posibilidades jueguen en tu contra.
- Arnold Palmer
不利な状況であっても全力を尽くす。
- アーノルド・パーマー
━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は、電話に関する表現です。
先日「電話が鳴ってる」
Está sonando el teléfono.
この表現を紹介しました。
この続きで
「電話に出て!」とお願いする時の表現です。
では、具体的に見てみましょう。
¿Puedes contestar?
《プエデス コンテスタール》
【意味】
(電話に)出てくれる?
【解説】
Puedes~?=(あなたは)~できますか?
contestar=(電話に)出る
命令形で
「Contesta!」=出て!
も使われます。
※家族や友達が相手なら、こちらもありです。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
今日の「電話に出る」の動詞は
もう少し補足の説明があります。
スペインのスペイン語では
cogerも使われます。
「出て!」は
Cógelo.
これでもOK。
でも国によって
使えない場合があります。
Contestaの方がスペインでも
中南米でも使えて便利ですね。
命令形を詳しく復習したい方はこちらへ。
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/imperativo
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181