金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「髪を切ってもらいました」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.

語学学習は、

今日初めて
明日にはペラペラ
と言うのはさすがに無理ですよね。

効率よく勉強しつつ
ペラペラまでの道のりも
楽しみながら進んでいきましょう。

━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
ポッドキャストで使った
日記に使えるフレーズ!

あとがきは、
早速始めよう!

◆◆◆
今週のポッドキャスト
エピソード17
「GWの日記|El diario de mis vacaciones」
はこちらから。

anchor.fm


━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆

Me corté el pelo.
《メ コルテ エル ペロ》

【意味】
髪を切ってもらいました

【解説】
Me corté=(私は)髪を切ってもらった/散髪した(過去形)
「cortarse el pelo」で髪を切ってもらうの意味。
- el=冠詞(英語のtheに相当)
- pelo=髪

夏が来る前に、髪を短くしたいなと思ってました。長かったんですが、肩上まですっぱり切りました。
Antes de que llegue verano, quise cortarme el pelo. Era largo, pero me lo corté hasta los hombros.

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

◆今週のポッドキャスト
エピソード17
「GWの日記|El diario de mis vacaciones」
はこちらから。

anchor.fm




今週は日記づくしの
1週間でした。

ポッドキャスト
あとがきも。

自分の日記を
こんなに一般公開したのは
はじめてです(笑)

さて、今週日記の効果を
読んでくださった方。


もう絶対、日記を書きたいと
思っているはずです。


はじめても、
三日坊主の日記になってしまっても、

失うものは何もないので
早速今日から始めてみましょう!


このブログは
スペイン語を始めたばかり

または

初級文法を復習中

といった方を対象に
毎日スペイン語を1文
お届けしています。


外国語を学ぶことで見えてくる
新しい扉が
スペイン語で開けますように!


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツール配布中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルポッドキャスト
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
↓↓↓
Apple Podcast
https://aprender-esp.com/Lb0/6t181
その他、Google PodcastApple Podcastなど、
全10局にて配信中!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181