金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「ジャガイモは3mm程度の輪切りにします」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.



大きな目標も
小さな目標も
今、やることの延長線上で
かなっていく。

なら、1番叶えたいものから
始めるのは当然!

でも、2番目以降に叶えたいものも
完全に後回しにしてしまっては
いつ叶うか分からないので
やり方が大切です!

━━━━━━━━━━━━━━━━━
今週は
お料理のレシピを一文ずつお届け。
何のレシピか最後に分かりますよ!

あとがきは、
料理のあれこれ。

◆◆◆
今週のポッドキャストはお休みです。
エピソード36「10月のイベント」
はこちらから。

https://aprender-esp.com/Lb0/2t1521

━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Corta las patatas en rodajas de unos 3 mm.
《コルタ ラス パタタス エン ロダハス デ ウノス トレス ミリメトロス》


【意味】
ジャガイモは3mm程度の輪切りにします

【解説】
Corta=動詞cortar「切る」
las patatas=ジャガイモ
en rodajas=スライス
de=~の
unos 3 mm=3mmくらいの

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

最近、レシピや食材の
翻訳をしていたのですが

この分野も
国によって事情が違って
調べ物が増える分野です。


例えば、小麦粉。

アメリカのレシピでは
self-rising flourというのが
たびたび出てきます。

初めて見たときは
「なんだこれー!」と
思ったものです。

薄力粉?
中力粉?
強力粉?

どれも「ブブー」(笑)


正解は、
ベーキングパウダーが
すでに混ぜてある小麦粉のことです。


薄力粉
中力粉
強力粉

というのも
日本で作られているカテゴリーなので
その国でどの名前の商品が該当するのか
調べないといけません。

1つずつ、謎を解いていく。
そんな感じです。

スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◆メルマガ登録で動詞300個を覚えるツールをプレゼント中!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/fx/DAp33P


★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181