金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「心を落ち着かせて良く寝るためにお茶を飲みます」

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


La vida es como montar en bicicleta.
Para mantener el equilibrio tienes que avanzar.
- Albert Einstein

人生とは自転車に乗るようなものだ。
バランスを保つには、走り続けなければならない。
- アルバート・アインシュタイン

━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 46: 接続法を含む10個の日常挨拶
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-46-10-e1v89un
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


Tomo té para calmar mi mente y dormir bien.
《トモ テ パラ カルマール ミ メンテ イ ドルミール ビエン》

【意味】
心を落ち着かせて良く寝るためにお茶を飲みます


【解説】
Tomo=(私は)~を飲む
té=お茶
para=~ために
calmar=落ち着かせる
mi mente=私の気分
y=と
dormir bien=良く寝る

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

語学学習で一番難しいことって
なんでしょう?

単語を覚えること?
聞くこと?
ネイティブみたいな発音をすること?
瞬時に言いたいことをまとめること?



私が思う答えは
『継続』

でも、皆さんはどう思いますか?

======================================
★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』

いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================


スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181