金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「お湯が熱いです」

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


Ten paciencia con todas las cosas,
especialmente con ti mismo.
- Saint Francis de Sales
すべてのこと、特に自分自身に忍耐強くありなさい。
- セント・フランシス・デ・セールス

━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本語&スペイン語バイリンガルポッドキャスト
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆

今週は、入浴で使える表現です!

今日のフレーズは「お湯が熱いです」です。
入浴する際、お湯の温度は重要ですよね。

この文を直訳しようとして
「お湯って何だっけ?」
「熱いって何だっけ?」
と考えてしまっていないですか?

「考えてた..」という方は特に
最後まで、読んでみてくださいね。

「お湯が熱いです」
El agua está caliente.
<エル アグア エスタ カリエンテ>

【解説】
El agua=水
está=estar動詞の三人称単数形(~しています)
caliente=熱い

※estar動詞は一時的な状態を表す動詞です。
Ser動詞とEstar動詞の復習はこちら。
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/seryestar
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

日本語の慣れ親しんだ表現を
そのまま直訳すると意味がおかしくなる。

そういうことが、外国語にはあるのですが、
今日の文章はその典型的なパターンですね。


「お湯が熱い」のお湯というのは
すでに体感で冷たくない状態の水です。

スペイン語で「お湯」を訳すと
「Agua tibia(温かい水)」か
「Agua caliente(熱い水)」になります。


つまり、「お湯が熱い」を直訳すると
「温かい水が熱い」とか「熱い水が熱い」
といった文章になってしまうので注意が必要です。

例)
「El agua tibia está caliente.(温かい水が熱い)」

温かいのか熱いのかどっち?
ってことになりますね。


Ser動詞とEstar動詞の復習はこちら。
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/seryestar

スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181