スペイン語で「例を出してくれますか?」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
No esperes. Nunca va a ser el momento adecuado.
- Napoleon Hill
待っていてはだめだ。最適な好機など永遠に来ない。
- ナポレオン・ヒル
━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 7: 🎎3月の行事|Los eventos en marzo
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-7-3Los-eventos-en-marzo-e1facsl
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
¿Puedes darme un ejemplo?
《プエデス ダルメ ウン エヘンプロ》
【意味】
たとえば?
例を出してくれますか?
【解説】
Puedes=(あなたは)~できます
dar=与える
me=私を
un=冠詞。英語の「a」にあたる。
ejemplo=例
単語や動詞を聞いた後
どうやって使うのかを知りたいとき
このフレーズで聞きます。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
今の時期、
ご自身で事業をされておられる方は
「確定申告」
が大詰めを迎えているか
もう終わられたかもしれませんが。。。
師走に続いて忙しい時期ですね!
ちなみに
「確定申告」は
Declaración de la renta
といいます。
======================================
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「手伝ってくれる?」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
No esperes. Nunca va a ser el momento adecuado.
- Napoleon Hill
待っていてはだめだ。最適な好機など永遠に来ない。
- ナポレオン・ヒル
━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 7: 🎎3月の行事|Los eventos en marzo
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-7-3Los-eventos-en-marzo-e1facsl
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
¿Puedes ayudarme?
《プエデス アジュダールメ》
【意味】
手伝ってくれる?
【解説】
Puedes=(あなたは)~できます
ayudar=手伝う
me=私を
ポイントは、
語尾を少し上げながら発音することです。
¿Puedes ayudarme?⤴
この文にはWhatとかHowとか
疑問詞がありません。
なので、語尾を上げないと、
Puedes ayudarme.
普通の文になってしまい、
「あなたは私を手伝えるよね。」
の意味になってしまいます。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
¡Qué rápido pasa el tiempo!
Ya estamos en marzo.
時間が経つのは本当に早いですね!
もう3月です。
この感覚は世界共通ですね。
スペイン語でも
こんな風に言うのですから。
大人になるほど
時間の経過を早く感じる。。。
不思議ですね~。
======================================
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「これはどう発音しますか?」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
No esperes. Nunca va a ser el momento adecuado.
- Napoleon Hill
待っていてはだめだ。最適な好機など永遠に来ない。
- ナポレオン・ヒル
━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 7: 🎎3月の行事|Los eventos en marzo
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-7-3Los-eventos-en-marzo-e1facsl
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
¿Cómo se pronuncia esto?
《コモ セ プロヌンシア エスト》
【意味】
これはどう発音しますか?
【解説】
Cómo=どう(howの意味)
se pronuncia=発音される(受身形)
esto=これ
¿Cómo se dice esto en español?
《コモ セ ディセ エスト エン エスパニョール》
「これをスペイン語で何と言いますか?」
という文を前に紹介しました。
これと同じような表現です。
¿Cómo se pronuncia esto en español?
にすると、
「これをスペイン語でどう発音しますか?」
となります。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
今週は
スペイン語のレッスンで使える表現を
ご紹介しますね!
今年は名言を
ご紹介しています。
週ごとに新しいものを
選んでいます!
名言って、
ベストなタイミングで
必要な言葉に出会った時に
グッとくることがあります。
そんなハッとする瞬間が
読んでいただいている方の誰かに
起きていればいいなと思います。
======================================
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「いい気分を表す表現」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
今週は、
いい気分を表す表現を
紹介しました!
━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 46: 接続法を含む10個の日常挨拶
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-46-10-e1v89un
━━━━━━━━━━━━━━━━━
Me relaja esta aroma.
《メ レラハ エスタ アロマ》
【意味】
この香りはリラックスできる。
(直訳:この香りは私をリラックスさせる。)
--------------------
Me tranquiliza la música clasica.
《メ トランキリサ ラ ムシカ クラシカ》
【意味】
クラシック音楽は気持ちを落ち着かせてくれる。
--------------------
Estoy muy cómoda en esta silla.
《エストイ ムイ コモダ エン エスタ シジャ》
【意味】
この椅子でとても座り心地がいいです。
--------------------
¡Qué alivio! Esta noche puedo dormir tranquilo.
《ケ アリビオ!エスタ ノチェ プエド ドルミール トランキーロ》
【意味】
安心した!今夜は安心して眠れるよ。
--------------------
El masaje es muy agradable.
《エル マサヘ エス ムイ アグラダブレ》
【意味】
マッサージが気持ちいい。
--------------------
Tomo té para calmar mi mente y dormir bien.
《トモ テ パラ カルマール ミ メンテ イ ドルミール ビエン》
【意味】
心を落ち着かせて良く寝るためにお茶を飲みます
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
やっぱり、
いつもいい気分でいたいものですね~。
先週は思うようにいかない時の
表現を紹介しましたが
いい気分の表現は
書くだけ、見るだけでも
いい気分になると発見!
私が単純なだけかもしれませんが。。
ことばって不思議ですね!
意味を持たせると
不思議なパワーが宿る気がします。
======================================
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「心を落ち着かせて良く寝るためにお茶を飲みます」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
La vida es como montar en bicicleta.
Para mantener el equilibrio tienes que avanzar.
- Albert Einstein
人生とは自転車に乗るようなものだ。
バランスを保つには、走り続けなければならない。
- アルバート・アインシュタイン
━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 46: 接続法を含む10個の日常挨拶
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-46-10-e1v89un
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
Tomo té para calmar mi mente y dormir bien.
《トモ テ パラ カルマール ミ メンテ イ ドルミール ビエン》
【意味】
心を落ち着かせて良く寝るためにお茶を飲みます
【解説】
Tomo=(私は)~を飲む
té=お茶
para=~ために
calmar=落ち着かせる
mi mente=私の気分
y=と
dormir bien=良く寝る
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
語学学習で一番難しいことって
なんでしょう?
単語を覚えること?
聞くこと?
ネイティブみたいな発音をすること?
瞬時に言いたいことをまとめること?
私が思う答えは
『継続』
でも、皆さんはどう思いますか?
======================================
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「マッサージが気持ちいい」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
La vida es como montar en bicicleta.
Para mantener el equilibrio tienes que avanzar.
- Albert Einstein
人生とは自転車に乗るようなものだ。
バランスを保つには、走り続けなければならない。
- アルバート・アインシュタイン
━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 46: 接続法を含む10個の日常挨拶
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-46-10-e1v89un
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
El masaje es muy agradable.
《エル マサヘ エス ムイ アグラダブレ》
【意味】
マッサージが気持ちいい。
【解説】
El masaje=マッサージ
es=動詞ser「~です」
muy=とても
agradable=気持ちがいい
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
agradable
「快い・心地いい・好感が持てる」
これは便利な言葉だと思うのでご紹介します。
天気や雰囲気のような
見えないものにも使えますし、
絵、味、イベントにも使えます。
まだ、否定にすると
「心地よくない、不愉快な」
になります。
例えば、
「嫌だ!」「面白くない!」「不味い」
といったコメントをしにくい時に
No es muy agradable.
「あまり心地よくないですね」
を使うと
少しやんわりしたトーンで
お伝えすることができます。
======================================
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181
スペイン語で「安心した!今夜は安心して眠れるよ」
おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.
La vida es como montar en bicicleta.
Para mantener el equilibrio tienes que avanzar.
- Albert Einstein
人生とは自転車に乗るようなものだ。
バランスを保つには、走り続けなければならない。
- アルバート・アインシュタイン
━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 46: 接続法を含む10個の日常挨拶
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-46-10-e1v89un
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆
¡Qué alivio! Esta noche puedo dormir tranquilo.
《ケ アリビオ!エスタ ノチェ プエド ドルミール トランキーロ》
【意味】
安心した!今夜は安心して眠れるよ。
【解説】
¡Qué alivio!=安心した―!(直訳:なんて安心)
Esta noche=今夜
puedo=(私は)~できる
dormir=眠る
tranquilo=落ち着いて、安心して
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】
¡Qué alivio! は意外と使えますよ。
何か病気やアクシデントの話を聞いて。。。
「それで大丈夫だったの?」
と聞いた後、問題なければ
「よかった~」
と言いますよね!
これが ¡Qué alivio! です。
======================================
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================
スペイン語通訳 Aya Uehata
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★日本語とスペイン語のバイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
~スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
【Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!
★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181
★Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181
★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181