金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「明日は最後の日?」

おはようございます!
スペイン語通訳のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete de espanol.

語学学習は、

毎日、
少しずつでも
継続することが大事です。


30秒くらいで読める内容です。

いっしょにスペイン語の世界を
楽しみましょう!

━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆

Mañana es mi último día.
《マニャーナ エスウルティモ ディア》
「明日は最後の日です」


【解説】

Mañana=明日
es=です
mi=私の
último=最後
día=日

Mañana es mi último día.
これだけだと、
「明日が私の人生の最後の日です」
の意味にもなりますが、

文脈次第で、
私のそこでの最後の日や
私がそれをする最後の日
の意味にもなります。


今の時期、
学校や職場など
変化が多いと思うので

「明日は~の最終日」の
表現を見てみましょう!


「明日は私の最後の出勤日です」
Mañana es mi último día de trabajo.


「明日で授業も終わりです。」
Mañana es mi último día de las clases.


「明日は私の休暇最後の日です」
Mañana es mi último día de vacacciones.


「明日で自宅待機も終わりです」 Mañana es mi último día de cuarentena.

こんな風に言えば、
何の最後と言いたいのか
はっきりしますね!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【編集後記】

昨日配信したポッドキャスト
聞かれましたか?

↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-8-La-gastronoma-japonesa-e1fl7oe
実は何人かの方から

「無料でしょうか?」

と確認いただきました。

答えは、
「はい」=¡Sí!


無料で
何度でも
繰返し聞けますよ!

一回でも何回でも!ぜひ🎧



このブログは
スペイン語を始めたばかり

または

初級文法を復習中

といった方を対象に
毎日スペイン語を1文
お届けしています。


外国語を学ぶことで見えてくる
新しい扉が
スペイン語で開けますように!


スペイン語通訳 Aya Uehata



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語
バイリンガルでお届けする音声で単語力UP
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
↓↓↓
【Anchor】
https://anchor.fm/idiomas-idiomas

Spotify
https://open.spotify.com/show/23LJc9h1wgWVIhtyDHr8o2?si=7ea38ad1b1bc4e91
その他、Google PodcastApple Podcastなど、
全10局にて配信中!
ぜひ登録お願いします!

↓↓↓
☆私のホームページでも聞けます!
https://idiomas-idiomas.com/category/podcast/



上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://www.facebook.com/idiomas.aya.uehata/



ツイッターもやっています
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://twitter.com/idiomas_monica