金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「無理なんです。ごめん!」

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


Solo yo puedo cambiar mi vida.
Nadie puede hacerlo por mí.
- Carol Burnett

私の人生を変えることができるのは私だけ。
誰も私のためにそんなことやってくれない。
- キャロル・バーネット

━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 7: 🎎3月の行事|Los eventos en marzo
↓↓↓
https://anchor.fm/idiomas-idiomas/episodes/Episodio-7-3Los-eventos-en-marzo-e1facsl
━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆今日の1文|Frase de hoy◆


¿Quieres salir a tomar algo?
《キエレス サリール ア トマール アルゴ》

断りの返事として。。。
Gracias, pero no puedo.
・No, no puedo.
・Pues... no puedo. Perdón.
といった表現があります。


【意味】
Gracias, pero no puedo.
=ありがとう、でも無理なんです。

No, no puedo.
=いや、無理です。

Pues... no puedo. Perdón.
=えっと、無理なんです。ごめん。

【解説】
Gracias
pero=でも
no puedo=できない

「no puedo(できない)」
どんな状況でも使えるので
この表現をご紹介しました。

実際に断る時には「no puedo」の後に
一言、理由を加えた方がいいですね。

Gracias, pero no puedo. No me siento bien.
ありがとう、でも無理なんです。体調が悪くて。



 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

今週思うことをいろいろ書いてみて、
語学学習に『継続』は
結構キーポイントだと思いました。


それからもう1つ。
継続のために意識していることを
思い出しました!



私は1つ習い事などを始めたら
『必ず3ヶ月は続ける』
と決めています。

3ヶ月したら、
次は1年は続ける。

なぜか。。。


実は単純に母の教えだった、
というだけなのですが。


初めはどんなことも
上手くできなかったり
基礎ばかりで単調だったりして
面白くないことが多いのですが、


3ヶ月くらい経つと
少し分かってきて
楽しくなってくるのです。

そのタイミングでは
あまり辞めたいと思わない。


その後、
上達を感じられない期間が来ても
次の目標は1年です。

1年経つと
ちょうど良く上達して、
また面白くなってくる。。。


この3ヶ月+1年ルールは
私には効果的でした。

検証してみたい方がいたら
ぜひやってみてください!



======================================
★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』

いつでも聞ける音声に
日本語×スペイン語の対訳付き!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
======================================


スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181