金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「私の妹はソフトウェアの会社で働いています」

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


La mala noticia es que el tiempo vuela.
La buena noticia es que tú eres el piloto
- Michael Altshuler
悪い知らせは、時間は飛んでいくということ。
良い知らせは、あなたがそのパイロットだということ。
- マイケル・アルッシュラー

━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 17: GWの日記
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/episodio17
━━━━━━━━━━━━━━━━━


◆今日の1文|Frase de hoy◆

Mi hermana menor trabaja en una empresa de software.

《ミ エルマナ メノール トラバハ エン ウナ エンプレサ デ ソフトウェア》

【意味】
私の妹はソフトウェアの会社で働いています

【解説】
mi hermana menor=妹
trabaja=動詞trabajar「働く」
→三人称単数の活用「(彼女は)働く)
en=場所を示す前置詞「~で」
una empresa de software=ソフトウェアの会社

※hermana mayorが姉です!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】

いよいよ今週末がDELE試験ですね!

今週は自分と家族の紹介で
使える表現をご紹介します!


「お仕事はなんですか?」

この質問で、ついついイメージしてしまうのは
「教師です」
「ダンサーです」
「カメラマンです」
といった職業の名前が明白な回答です。

そうでない場合もあると思います。
そんな時は、
「OOの会社で働いています」
という返事をしてもOKです。




スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181