金メダリストのスペイン語通訳 Aya Uehata 公式ブログ

スペイン語・英語で通訳翻訳を行う語学のプロがスペイン語を効率よく習得する方法を教えます

スペイン語で「暇なときはインターネットをします」

おはようございます!
スペイン語通訳・講師のAyaです。
Hola, buenos dias!
Soy Aya, interprete y profesora de español.


La mala noticia es que el tiempo vuela.
La buena noticia es que tú eres el piloto.
- Michael Altshuler
悪い知らせは、時間は飛んでいくということ。
良い知らせは、あなたがそのパイロットだということ。
- マイケル・アルッシュラー

━━━━━━━━━━━━━━━━━
Episodio 17: GWの日記
↓↓↓
https://idiomas-idiomas.com/episodio17
━━━━━━━━━━━━━━━━━


◆今日の1文|Frase de hoy◆

Navego por Internet cuando estoy libre.
《ナベゴ ポル インテルネッ クアンド エストイ リブレ》

【意味】
暇なときはインターネットをします。

【解説】
(Yo) Navego por Internet
=インターネットをする、ネットサーフィンをする
cuando=~のとき
estoy=動詞estar「~です」(一時的な状態を表します)
libre=暇な

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【あとがき】


DELE A1の試験では
暇なときにすること
趣味などを聞かれることがあります。

Me gusta cocinar cuando estoy libre.
「暇なときは料理するのが好きです」
のように Me gusta ~ cuando estoy libre.
のパターンを使うのもいいですね!


スペイン語通訳 Aya Uehata


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★日本語とスペイン語バイリンガルでお届けする
『Espanol y Japones con Aya
スペイン語と日本語のポッドキャスト~』
Apple Podcast他10局で配信中】
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t621
ぜひ登録お願いします!


★上畠彩のフェイスブックはコチラ↓ 
(友達&フォロー大歓迎です!)
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/7t181


Twitter (@idiomas_monica)
フォロー大歓迎です!
↓↓↓
https://aprender-esp.com/Lb0/8t181


★ホームページ
https://aprender-esp.com/Lb0/9t181